威廉·卡伦·布莱恩特

在这里你会发现我无法忘记那炽热的忠诚诗人威廉·卡伦·布莱恩特

我无法忘记那炽热的忠诚

我不能忘记我是怎样狂热地崇拜诗歌和名誉的。每次凝视大地、天空和海洋的壮丽,对我点燃的感情来说,都是风掠过火焰。在生命初开的花朵里,在徘徊许久的山林的暮色中,我的沉思是深沉的;当歌唱的精神降临在我身上时,我年轻的血管多么激动,我饱满的胸膛多么悸动。在沟壑纵横的深谷中,多年来一直倾听着其间卵石铺成的河水奔流的声音,翠鸟鸣叫,灰色的悬崖闪闪发光,我屏息凝神,凝视着眼前的景色;直到我感到一股黑暗的力量在我的遐想中,从他的宝座上,在那严峻的孤寂的深处悄悄溜走;在那感情的风暴中,他从我的唇间呼吸,虽然天真和粗鲁,却显得高傲或温柔。明亮的愿景!我与世界混在一起,你消失了;现在不再是你纯洁的乡村崇拜者了;在你不断出没的地方,你从我额头上忧虑的印记中退缩。 In the old mossy groves on the breast of the mountain, In deep lonely glens where the waters complain, By the shade of the rock, by the gush of the fountain, I seek your loved footsteps, but seek them in vain. Oh, leave not, forlorn and for ever forsaken, Your pupil and victim to life and its tears! But sometimes return, and in mercy awaken The glories ye showed to his earlier years.