威廉·亨利·德拉蒙德

在这里你会发现长诗老费赛特博士诗人威廉·亨利·德拉蒙德

老费赛特博士

圣阿尼塞特的老费塞特医生,萨普罗·唐纳雷!他长得很长!我敢肯定他已经有九十岁左右了,除了皮埃尔·库尔多,他在德·帕里什比谁都强,他每天都干同样的活。”山上的那座房子,你现在还能看见,那是他第一次来的时候建的地方,在那房子后面有一个小花园,那里有最好的烟草厂,有著名的苹果和青梅。他们都在这里,为了小男孩的惊吓,不管苹果看起来又红又好看,因为小男孩知道,如果他在漆黑的夜晚偷了一些金博士,他会来把小男孩的头砍下来!可是,当他们挨了一顿鞭子,把帽子摘下来的时候,医生先生就会说一声“先生”,然后所有的孩子都从后面走过花园。他们吃得最多的时候,他们就会觉得自己很好,直到将近两三天不能上学为止。可是菲塞特博士,他没有得到任何东西,他把车开遍了整个森林,如果路坏了,如果路好了,我们所有的人都会被春天的洪水淹死,而且还在为不到一半的人而工作!不管她是下雨还是下雪,他只想知道有没有人不舒服,因为菲塞特博士最讲究的是时尚,做善事只是在他的脑子里,所以他不需要政治手段。他也很小心,因为他第一次这么做,怕有危险,怕发烧,他来的时候有点危险,在他走之前,他也没有点头,他很害怕带着发烧到处走!在一个美好的夏日里,当我们在晒干草的时候,没有什么比这更让我们高兴的了。我敢肯定,丹会看到那个男人慢悠悠地走过来,总是唱着一些小曲,然后听到他说:“天狮们,我的朋友们,你好!” An' w'en de cole rain was commence again An' we're sittin' at home on some warm cornerre, If we hear de buggy an' see de light Tearin' along t'roo de black, black night, We know right off dat's de ole Docteur! An' he's smart horse sure, w'at he call 'Faubourg,' Ev'ry place on de Parish he know dem all, An' you ought to see de nice way he go For fear he's upsettin' upon de snow, W'en ole man's asleep on de cariole! I 'member w'en poor Hormisdas Couture Get sick on hees place twenty mile away An' hees boy Ovide he was come 'Raquette' W'at you call 'Snowshoe,' for Docteur Fiset, An' Docteur he start wit' hees horse an' sleigh. All de night before, de beeg storm she roar, An' mos' of de day it's de sam' also, De drif' was pilin' up ten feet high You can't see not'ing dis side de sky, Not'ing but wan avalanche of snow. I'm hearin' de bell w'en I go on de well For water de cattle on barn close by, But I only ketch sight of hees cheval blanc An' hees coonskin coat wit' de capuchon An' de storm tak' heem off, jus' de sam' he fly. Mus' be le Bon Dieu dat is help him t'roo, Ole Docteur Fiset an' hees horse 'Faubourg,' 'Twas somet'ing for splain-me, wall I don't care, But somehow or 'noder he's gettin' dere, An' save de life Hormisdas Couture. But it's sam' alway, lak' dat ev'ry day, He never was spare hese'f pour nous autres, He don't mak' moche monee, Docteur Fiset, An' offen de only t'ing he was get Is de prayer of poor man, an' wan bag of oat. * * * * * Wall! Docteur Fiset of Saint Anicet He is not dead yet! an' I'm purty sure If you're passin' dat place about ten year more You will see heem go roun' lak' he go before Wit' de ole cariole an' hees horse 'Faubourg!'