威廉。华兹华斯

在这里你会发现没有孩子的父亲诗人威廉·华兹华斯

没有孩子的父亲

“起来,提摩太,带着你的手杖走吧!”今天早晨村子里没有一个人愿意留下来;野兔刚从汉密尔顿的领地出发,斯基多听到猎狗的叫声很高兴。”——大衣和夹克衫灰色的,鲜红的,绿色的,在牧场的斜坡上,所有的颜色都可以看到;姑娘们系着漂亮的蓝围裙,戴着雪白的帽子,在山上摆出一副度假的样子。不到六个月前的新鲜黄杨枝,在蒂莫西门口的葬礼盆里填满了;一具棺材从蒂莫西的门槛上走过;它生了一个孩子,这孩子是它最后一个孩子。现在山谷里迅速传来了喧闹声和打斗声,马、号角和鸟鸣声!听! Old Timothy took up his staff, and he shut With a leisurely motion the door of his hut. Perhaps to himself at that moment he said; "The key I must take, for my Ellen is dead." But of this in my ears not a word did he speak; And he went to the chase with a tear on his cheek.