阿尔弗雷德·丁尼生

在这里你会发现《国王的田园诗:杰兰特婚姻之歌诗人阿尔弗雷德·丁尼生

《国王的田园诗:杰兰特婚姻之歌

转动吧,命运,转动你的轮子,放下骄傲;转动你狂野的车轮,穿过阳光、风暴和乌云;你的轮子和你,我们既不爱也不恨。转动吧,命运,带着微笑或皱眉转动你的轮子;我们乘着那狂野的车轮,不上不下;我们的财宝虽少,但我们的心却很大。微笑吧,我们微笑吧,许多土地的领主;皱眉,我们微笑,我们掌握自己的双手;人就是人,是自己命运的主人。转啊,转你的轮子,越过凝视的人群; Thy wheel and thou are shadows in the cloud; Thy wheel and thee we neither love nor hate.