安德鲁·巴顿·帕特森(《班卓琴》)

在这里你会发现最后的特朗普诗人安德鲁·巴顿·帕特森(《班卓琴》)

最后的特朗普

“你是领头的,”老人说,眼中充满了愤怒,“但你却希望我的女儿嫁出去!年轻人!你对爱情的希望破灭了,她还不如死了呢!“我可爱的小女儿坐在那儿,那么天真,那么丰满!”你不会认为她会愿意嫁给一个敢于领导第十三张王牌的不法之徒吧!“如果你抽到他们的第一把黑桃,那就意味着一定会赢!”但是没有!在彭布罗克强大的阴影下,你奏出了第十三张王牌,让他们的钻石进来!“我的姑娘,听我的吩咐,把他的礼物一捆捆地拿回来!把戒指还给他! For, understand, No man is fit to hold your hand Who leads a thirteenth trump! "But hold! Give every man his due And every dog his day. Speak up and say what made you do This dreadful thing -- that is, if you Have anything to say!" He spoke. "I meant at first," said he, "To give their spades a bump, Or lead the hearts; but then you see I thought against us there might be, Perhaps, a fourteenth trump!" They buried him at dawn of day Beside a ruined stump: And there he sleeps the hours away And waits for Gabriel to play The last -- the fourteenth trump.