塞缪尔·泰勒·柯勒律治

在这里你会发现对理想目标的执着诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治

对理想目标的执着

自从所有在大自然的范围内跳动,或转向或消失;思念的思想啊,在这个变化的世界里,你为什么要永远是唯一不变的呢?那只存在于大脑里吗?呼唤时辰,那远方的游戏,未来天的仙人-- --美好的思想!没有一个闪光的蜂群会向你吹出点燃生命的气息,直到希望和绝望,像暴风雨中的陌生人一样,在死亡的门廊里相遇!可你还是缠着我;虽然我看得很清楚,她不是你,只有你才是她,但是,仍然,仍然仿佛有一个可爱的善的化身,有一个活生生的爱站在我眼前,带着回答的目光,随时准备倾听,我向你哀悼,说:“啊!最可爱的朋友!这就是我一切辛劳的需要:有一个家,一个英国的家,还有你!”家和你是一体的。 The peacefull'st cot, the moon shall shine upon, Lulled by the Thrush and wakened by the Lark, Without thee were but a becalméd Bark, Whose Helmsman on an Ocean waste and wide Sits mute and pale his mouldering helm beside. And art thou nothing ? Such thou art, as when The woodman winding westward up the glen At wintry dawn, where o'er the sheep-track's maze The viewless snow-mist weaves a glist'ning haze, Sees full before him, gliding without tread, An image with a glory round its head ; The enamoured rustic worships its fair hues, Nor knows he makes the shadow, he pursues !