林赛

在这里你会发现我们的守护天使和他们的孩子诗人瓦切尔·林赛

我们的守护天使和他们的孩子

河水在激流中怒吼,白鸽在枫树中烦躁不安,和平点缀着牧场,我们的守护天使在那里相会。长久以来,他们以上帝神秘的名义互相寻找,带着熊熊燃烧的希望,独自爬上庄严混乱的潮汐;在恶魔的深渊中,他们被许多可怕的方式所伤。当他们彼此相望时,他们的呼喊使这一天充满了欢乐。不需要钱包,没有朋友或亲人的帮助?没有钟声和书本的威胁,也没有对大罪的恐惧。你什么也没说,我的姑娘,在这离别的时刻。我们长久地拥抱在一起,看着他们施展力量。他们创造了一个奇妙的伊甸园。我们看到它很好。我们和他们一起思考。 We proudly understood Their amaranth eternal, Their roses strange and fair, The asphodels they scattered Upon the living air. They built a house of clouds With skilled immortal hands. They entered through the silver doors. Their wings were wedded brands. I labored up the valley To granite mountains free. You hurried down the river To Zidon by the sea. But at their place of meeting They keep a home and shrine. Your angel twists a purple flax, Then weaves a mantle fine. My angel, her defender Upstanding, spreads the light On painted clouds of fancy And mists that touch the height. Their sturdy babes speak kindly And fly and run with joy, Shepherding the helpless lambs ? A Grecian girl and boy. These children visit Heaven Each year and make of worth All we planned and wrought in youth And all our tears on earth. From books our God has written They sing of high desire. They turn the leaves in gentleness. Their wings are folded fire.