威廉·施温克·吉尔伯特

在这里你会发现只是一个跳舞的女孩诗人威廉·施温克·吉尔伯特

只是一个跳舞的女孩

只是一个跳舞的姑娘,没有浪漫的风格,有借来的颜色和卷发,有固定的机械的微笑,有许多陈腐的头发,有不合语法的嘴唇,还有玷污她旅程的玉米。挂在空中的“苍蝇”上,她的行为是显而易见的谎言,她和我一样,都是一个小仙女!我听见你在问,为什么——为什么我要唱这俗气的、华丽的歌?她不是一个飘逸的仙女,她身披砒霜,挂在一棵极不可能的树上,挂在一个极不可能的场景里(她自己也不太干净)。他们告诉我,小鸭子不会因为拇囊炎、咳嗽或感冒而受苦。高贵的夫人们带着她们的女儿去看她,说这个“跳舞的东西”并不比她应该的好,她的裙子在她可耻的膝盖上,她那涂满了脂粉的脸:啊,太太,我们谁是?(事实上,当这些妇人叹息的时候,她们的衣服比她的低,有时只有她的一半高;他们的头发是买来的,他们也戴着眼镜,用一种她会脸红的方式。但把她那金绿两色的外衣换成一件粗布的美利奴长袍,看看她在家里的样子,在她那肮脏而沉闷的窝里,哄她那醉醺醺的父亲放下眉头:那么,她真是个仙女了!